Être auteur.ice aujourd’hui : un engagement multiple

Au cours d’une table ronde bilingue sur la question du rôle de l’auteur.ice dans la société, bien structurée, en présence de femmes intéressantes et engagées dans le milieu de la littérature, la modératrice Christa Baumberger propose en guise de fil rouge original et accrocheur une citation projetée à l’écran pour guider les trois intervenantes. La première, Ivna Zic est réalisatrice et autrice, la seconde, Noémi Schaub, est autrice et éditrice chez Paulette éditrice, et Nathalie Garbely est autrice et traductrice. Deux questions sous-tendent les discussions et guident les interventions : quel rôle peuvent, doivent et veulent avoir les auteur.ices ? Et comment le définir ? Pour initier les discussions, la modératrice projette une citation issue de l’hétérographe. On y parle de lieu, de voix et de lien, d’entrecroisement de lignes, de militantisme et de place publique qui permet à la voix d’être entendue. Christa Baumberger lance également les trois mots clés que sont la langue, les espaces et la collaboration. Puis, chacune des intervenantes est invitée, tour à tour, à lire un extrait de texte qu’elle a choisi pour introduire son propos. 

Pour Ivna Sic, la langue se doit d’être toujours en mouvement et interrogée, étant celle qui, par son expression, crée des étiquettes et impose des limites à la réalité. Le texte qu’elle lit retranscrit ce fonctionnement en mettant l’accent sur la nécessité de rendre visible la multiplicité des perspectives de manière simultanée et sur la question centrale du nom qui nous inscrit dans un contexte social.

Pour Noémi Schaub, c’est un lieu de rencontre que permet la langue et elle le présente à travers un extrait de la publication Quelques fleurs de Romy Colombe. K, parue dans la nouvelle collection Grattaculs chez Paulette éditrice. Cette collection, destinée à publier des écrits LGBTQIA+, veut offrir une plateforme d’expression et un safe space pour les personnes encore minorisées. 

Pour Nathalie Garbely, le lien est important puisqu’il s’agit toujours, dans l’usage de la parole, d’emprunter la langue collective et d’une ré-interrogation permanente de l’imaginaire qu’elle véhicule. À travers la lecture d’un poème personnel nommé Passer le seuil de la pudeur, elle joue sur la polysémie des mots et les significations des expressions françaises telles que la droite décomplexée ainsi que l’image de la montagne comme symbole de l’immobilisme de certaines pratiques linguistiques en Suisse. Elle interroge également la notion de pudeur dont l’usage au cours du temps a perpétué la perspective sexiste et dont l’origine sémantique latine l’oppose à la virilité. 

Au terme de ces discussions très enrichissantes, les intervenantes ont résumé leur perception du rôle de l’auteur.ice dans la société comme étant éminemment pluriel et rappellent par leurs parcours riches que l’engagement, bien que passant essentiellement par les lieux de rencontre et d’interrogation qu’ouvrent les mots, peut revêtir autant de casquettes qu’il existe d’auteur.ices.

Weg mit der Zentralperspektive!

Draussen: Die flaschengrüne Aare, eine heitere Stimmung, Sonne, Glacé etc. Drinnen: Eine Podiumsdiskussion zur «Rolle des/der Autor*in in der Gesellschaft». Manch eine*r dürfte sich fragen, ob es zu diesem Thema überhaupt noch etwas Neues zu sagen gibt. Wenig erstaunlich ist es, dass dieses Podium nicht zum Publikumsschlager avanciert. Der Gemeinderatssaal ist zwar gut gefüllt, fasst aber bei Weitem nicht so viel Besucher*innen wie andere Veranstaltungsorte an den Solothurner Literaturtagen. Interessanterweise befinden sich dafür einige Autor*innen im Publikum.

Eröffnet wird das Podium von der Moderatorin Christa Baumberger. Souverän führt sie an das Thema heran und wechselt dabei fliessend vom Deutschen ins Französische. Die Veranstaltung findet bilingue statt; die Teilnehmer*innen sprechen jeweils ihre Sprache, zwei Simultandolmetscherinnen übersetzen. Baumberger hebt hervor, dass sie im Folgenden die historische Perspektive ausklammern und stattdessen das Heute in den Fokus rücken will. Dann gibt sie ihren drei Gästinnen das Wort, die jeweils einen kurzen Text zum Thema vorlesen; nach jeder Lesung folgt eine kurze Diskussion.

Drei Texte, drei Perspektiven
Autorin und Regisseurin Ivna Žic macht den Anfang mit einem Auszug aus ihrer Hamburger Poetikvorlesung. Es ist ein differenzierter, essayistischer Text, den sie vorträgt. «Warum sich nicht wundern über die, die anscheinend seit immer an einem Ort hocken und bleiben?», fragt sie in den Raum und begegnet damit der misstrauischen Neugierde, die Migrant*innen und sog. «Secondos» entgegengebracht wird. Zum Abschluss plädiert sie für eine «Gleichzeitigkeit der Perspektiven, Wege, Orte und Sprachen» – vor allem auch in der Literatur. Die anschliessende Diskussion dreht sich hauptsächlich um das Verhältnis zwischen Sprache und Macht. Žic hebt hervor, dass gerade klare Setzungen und Festschreibungen in der Sprache gefährlich werden können; sie sind zwar leichter zu verstehen und kontrollieren, geben aber nicht die Polyphonie der Wirklichkeit wieder.

Als Zweite bekommt Herausgeberin und Autorin Noémi Schaub das Wort. Sie liest einen lyrischen Text aus Romy Colombes Debut «Quelques fleurs» vor. Colombes Text kommt gleichzeitig sehr poetisch und ausserordentlich kämpferisch daher. Er thematisiert die Dominanz der «alten weissen Männer», und entlarvt die Unterdrücker als Menschen, die in erster Linie Angst vor der tatsächlichen Vielfalt des Lebens hätten. Die anschliessende Kurzdiskussion ist der «Macht der Poesie» gewidmet. Nach Schaub ist politische Sprengkraft der Lyrik vor allem ihrer kondensierten, kompakten Form geschuldet. In der Lyrik, so Schaub, würde nichts verwässert.

Den Abschluss macht Nathalie Garbely, die als Autorin und Übersetzerin tätig ist. Garbely legt einen sehr lyrischen Text vor, der auch die Simultandolmetscher*innen ins Schwitzen bringt. Auf die Schnelle aus dem Französischen ins Deutsche übersetzt, ist ihr Beitrag – Auszüge aus dem Text «Passer le seuil de la pudeur» – für die nicht-frankophonen Zuhörer*innen leider etwas unzugänglich. Den politischen Inhalten (etwa dem Thema der «droite décomplexée») nähert sie sich in einer sehr bildhaften Sprache. Garbelys Arbeit dreht sich darum, «in den Begriffen selbst Verschiebungen anzubringen und die Sprache zu öffnen», fasst Baumberger zum Schluss zusammen.

Eine abschliessende Antwort?
Was bleibt nun aber nach den ganz unterschiedlichen Texten, die im Laufe des Podiums vorgetragen wurden? Eine Quintessenz ist schwer herauszudestillieren, aber gerade darin liegt wohl der grosse Trumpf dieser Gesprächsrunde: Sie war ein perfomatives Plädoyer für eine Vielfalt der Perspektiven, Sprachen und Herangehensweisen. Tatsächlich wird die anfängliche Frage nach der Rolle des/der Autor*in auch noch einmal explizit durch eine Wortmeldung aus dem Publikum aufgegriffen. Žic antwortet pointiert, dass auch hier eine gewisse Pluralität wünschenswert sei. So gäbe es für sie nicht die Rolle des/der Autor*in in der Gesellschaft. Und wenn sie doch eine Rolle wählen müsste, dann bestünde diese eben genau darin, «die eine Zentralperspektive aufzulösen».